您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

车船使用牌照税暂行条例(附英文)(已废止)

作者:法律资料网 时间:2024-07-22 14:27:23  浏览:9623   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

车船使用牌照税暂行条例(附英文)(已废止)

政务院


车船使用牌照税暂行条例(附英文)

1951年9月13日,政务院

第一条 凡在开征车船使用牌照税之地区、行驶车、船者,均依本条例之规定,向税务机关交纳车船使用牌照税。
第二条 原纳吨税(船钞)之本国船舶,一律改征车船使用牌照税,不再交纳吨税;但外国船舶及外商租用中国船舶,仍征吨税,不纳车船使用牌照税。
第三条 车船使用牌照税征收地区,由省(市)人民政府拟定,报请大行政区人民政府(军政委员会)核准开征,并转送中央人民政府财政部备案;中央直属省(市)报请中央人民政府财政部核准开征。
第四条 应纳车船使用牌照税之车、船使用人,须向所在地税务机关申请登记、纳税,领取车船使用牌照及完税证。前项车船使用牌照及完税证,由省(市)税务机关制发。
第五条 车船使用牌照税按季(一、四、七、十月)征收。当地税务机关为便利纳税人交纳,得改按半年或一年合并征收。
第六条 下列各种车、船,免纳车船使用牌照税:
一、郊区农民自用的车、船;
二、载重量不超过一吨的渔船;
三、军政机关、公私立学校及人民团体自有自用的车、船;
四、专供上下客货及存货的趸船、浮桥用船;
五、经当地交通管理机关证明报由税务机关核准停驶、拆毁的车、船;
六、消防车,洒水车、救护车、救护船、垃圾车、垃圾船及义渡船。
上列一、二、三、六各款免税之车、船,其使用人须向所在地税务机关申请登记,领取免税牌照并交纳牌照工本费。
第七条 车辆使用牌照税税额如下:
──┬───────┬────────┬────────────┬──────────
类 │ 项 目 │ 计 税 标 准 │ 每 季 税 额① │ 备注
别 │ │ │ │
──┼───────┼────────┼────────────┼──────────
│ 乘人汽车 │ 每 辆 │ 150,000元至800,000元 │
├───────┼────────┼────────────┼──────────
机 │ 载货汽车 │ 按净吨位每吨 │ 40,000元至150,000元 │
动 ├───────┼────────┼────────────┼──────────
车 │ 机器脚踏车 │ 二轮者每辆 │ 50,000元至150,000元 │
│ ├────────┼────────────┼──────────
│ │ 三轮者每辆 │ 80,000元至200,000元 │
──┼───────┼────────┼────────────┼──────────
│ 兽力驾驶者 │ 每 辆 │ 10,000元至80,000元 │
非 ├───────┼────────┼────────────┼──────────
机 │ │ │ │ 包括三轮车黄包车
动 │ 人力驾驶者 │ 每 辆 │ 3,000元至60,000元 │ 及其他人力拖行车
车 │ │ │ │ 辆
├───────┼────────┼────────────┼──────────
│ 脚 踏 车 │ 每 辆 │ 5,000元至10,000元 │
──┴───────┴────────┴────────────┴──────────
① 本栏税额为旧人民币
第八条 船舶使用牌照税税额如下:
──┬─────────┬─────────┬─────────
类 │ 计税标准 │ 每 季 税 额 ① │ 备 注
别 │ │ │
──┼─────────┼─────────┼─────────
│ 50吨以下 │ 每吨, 3000元 │ 按净吨位计征
├─────────┼─────────┼─────────
机 │ 51吨至150吨 │ 每吨, 3500元 │ 按净吨位计征
├─────────┼─────────┼─────────
│ 151吨至300吨 │ 每吨, 4000元 │ 按净吨位计征
├─────────┼─────────┼─────────
动 │ 301吨至500吨 │ 每吨, 4500元 │ 按净吨位计征
├─────────┼─────────┼─────────
│ 501吨至1000吨 │ 每吨, 5500元 │ 按净吨位计征
├─────────┼─────────┼─────────
│ 1001吨至1500吨 │ 每吨, 6500元 │ 按净吨位计征
船 ├─────────┼─────────┼─────────
│ 1501吨至2000吨 │ 每吨, 8000元 │ 按净吨位计征
├─────────┼─────────┼─────────
│ 2001吨至3000吨 │ 每吨, 9500元 │ 按净吨位计征
├─────────┼─────────┼─────────
│ 3001吨以上 │ 每吨, 11000元 │ 按净吨位计征
──┼─────────┼─────────┼─────────
│ 10吨以下 │ 每吨, 1500元 │ 按载重吨位计征
非 ├─────────┼─────────┼─────────
│ 11吨至50吨 │ 每吨, 2000元 │ 按载重吨位计征
机 ├─────────┼─────────┼─────────
│ 51吨至150吨 │ 每吨, 2500元 │ 按载重吨位计征
动 ├─────────┼─────────┼─────────
│ 151吨至300吨 │ 每吨, 3000元 │ 按载重吨位计征
船 ├─────────┼─────────┼─────────
│ 301吨以上 │ 每吨, 3500元 │ 按载重吨位计征
──┴─────────┴─────────┴─────────
① 本栏税额为旧人民币。
第九条 车船使用牌照税税额,除船舶依照规定税额按吨计征外,车辆由省(市)人民政府在前条规定税额范围内,根据当地具体情况,车辆种类,载重量及使用性质拟定适用税额,报请大行政区人民政府(军政委员会)核准实施,并转送中央人民政府财政部备案;中央直属直(市)报请中央人民政府财政部核准备案。
第十条 凡已纳税领取牌照之车、船,在牌照有效期间内行驶另一地区,不得重征或补征差额。
第十一条 未开征车船使用牌照税地区之车、船,经常往来开征地区时,须向开征城市之税务机关交纳车船使用牌照税;非经常来往之车、船,经当地区、乡(村)以上人民政府证明者免征。
第十二条 车船使用牌照不得转卖、赠送、借用或逾期使用。如车、船所有权转移时,在有效期间内,准继续使用,不另纳税,亦不退税。
第十三条 车船使用牌照如有毁损或遗失时,应报请原发机关补发牌照,在有效期间内,不另纳税。
第十四条 车船使用牌照应按规定装置于车、船的明显易见之处,以便检查。
第十五条 违章行为之处罚,规定如下:
一、不按规定手续办理申报、登记、纳税、领照者,除限期纳税、领照外,并处以应纳税额三倍以下之罚金;
二、违反本条例第十二、十三、十四各条规定之一者,分别处以人民币十万元(按:系旧币)以下之罚金;
三、不按规定期限交纳税款者,除限日追缴外,按日处以应纳税额1%的滞纳金。
第十六条 车船使用牌照税稽征办法,由省(市)税务机关拟定,报请省(市)人民政府核准实施,并呈报中央人民政府财政部税务总局备案。
第十七条 本条例公布后,各地有关使用牌照税之单行办法,一律废止。
第十八条 本条例自公布之日施行。(附英文)

INTERIM REGULATIONS CONCERNING THE VEHICLE AND VESSEL USAGELICENSE PLATE TAX

(Promulgated by the Central People's Government AdministrationCouncil on September 13, 1951)

Important Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's Republic of China, and is published by the China
Legal System Publishing House.
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

Whole Document (法规全文)
INTERIM REGULATIONS CONCERNING THE VEHICLE AND VESSEL USAGE
LICENSE PLATE TAX
(Promulgated by the Central People's Government Administration
Council on September 13, 1951)
Article 1
All operators of vehicles and vessels within districts where vehicle and
vessel usage license plate tax is imposed shall, in accordance with the
provisions of these Regulations, pay vehicle and vessel usage license
plate tax to the respective tax authorities.
Article 2
Domestic vessels previously subject to the payment of the tonnage tax
(vessel dues), shall no longer be subject to the payment of the tonnage
tax, and shall, without exception, be subject to payment of the vehicle
and vessel usage license plate tax. Foreign vessels and the Chinese
vessels leased by foreign businesses shall, however, continue to be
subject to tonnage tax and not vehicle and vessel usage license plate tax.
Article 3
The provincial (municipal) people's governments shall, subject to the
verification and approval of the people's governments (military and
administrative commissions) of the greater administrative regions,
designate those districts in which the vehicle and vessel usage license
plate tax is to be imposed and shall report the districts designated to
the Ministry of Finance of the Central People's Government for the record;
provinces (municipalities) directly under the Central Government shall,
prior to the imposition of the tax, report the districts designated to the
Ministry of Finance of the Central People's Government for verification
and approval.
Article 4
Operators of vehicles and vessels subject to payment of the vehicle and
vessel usage license plate tax shall apply to the local tax authorities
for registration, paying the tax, and obtaining license plates and the tax
payment certificates. The aforesaid vehicle and vessel license plates and
tax payment certificates shall be made and issued by the provincial
(municipal) tax authorities.
Article 5
Vehicle and vessel usage license plate tax shall be collected on a
quarterly basis (in January, April, July and October). Alternatively, for
the convenience of the tax payers to make the tax payments, the local tax
authorities may collect an aggregate amount of tax on a biannual or annual
basis.
Article 6
The following categories of vehicles and vessels shall be exempt from the
payment of the vehicle and vessel usage license plate tax:
(1) vehicles and vessels operated by suburban farmers for their own use;
(2) fishing vessels with a deadweight capacity not in excess of one ton;
(3) vehicles and vessels owned and operated by military and government
units, public and private schools and social organizations for their own
use;
(4) pontoons and floating docks used exclusively for passengers, the
loading and unloading of cargo and the storage of goods;
(5) vehicles and vessels certified by the respective local transport
administration offices and verified and approved by the tax authorities
that they are no longer in use or have been dismantled; and
(6) fire trucks, water sprinkler vessels, ambulance vehicles and ambulance
vessels, waste removal vehicles and waste removal vessels and ferries.
In order to obtain a tax-exempt license plate, operators of vehicles and
vessels that are exempt from tax and listed above in Items (1), (2) and
(6) shall apply to the local tax authorities for registration and
obtaining the tax-exempt license plate and paying a fee covering the
manufacturing cost of the license plate.
Article 7
The amount of vehicles usage license plate tax shall be as follows:
|========|=============|=============|===================|===============|
|Type | Category | Unit for | Quarterly | Remar |
| | | Calculating| Tax Payment [*1]| |
| | | Tax | | |
|========|=============|=============|===================|===============|
| | Passenger | Per vehicle| 150,000 yuan | |
| | vehicles | | to 800,000 | |
| | | | yuan | |
| |---------------------------------------------------------------|
|Motor | Trucks | Per ton, by| 40,000 yuan | |
|vehicles| | net tonnage| to 150,000 | |
| | | | yuan | |
| |---------------------------------------------------------------|
| | Motor-cycles| Per motor- | 50,000 yuan | |
| | | cycle | to 150,000 | |
| | | | yuan | |
| |---------------------------------------------------------------|
| | | Per motor- | 80,000 yuan | |
| | | tricycles | to 200,000 | |
| | | | yuan | |
| |---------------------------------------------------------------|
| | Animal-drawn| Per vehicle| 10,000 yuan | |
| | | | to 80,000 | |
| | | | yuan | |
| |---------------------------------------------------------------|
|Non- | Manually | Per vehicle| 3,000 yuan to |Including |
| | | | |pedicabs, |
|motor | driven | | 60,000 yuan |rickshaws and |
|vehicles| | | |other manually |
| | | | |drawn vehicles |
| |---------------------------------------------------------------|
| | Bicycles | Per bicycle| 5,000 yuan to | |
| | | | 10,000 yuan | |
|========================================================================|
Article 8
The amount of vessel usage license plate tax shall be as follows:
|========|======================|====================|======================|
|Type | Unit for calculating | Quarterly tax | Remarks |
| | tax | payment [*1] | |
|========|======================|====================|======================|
| | Under 50 tons | 3,000 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of net tonnage |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 51 - 150 tons | 3,500 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of net tonnage |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 151 - 300 tons | 4,000 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of net tonnage |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 301 - 500 tons | 4,500 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of net tonnage |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
|Motor | 501 - 1000 tons | 5,500 yuan per ton | Calculated on the |
|vessels | | | basis of net tonnage |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 1001 - 1500 tons | 6,500 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of net tonnage |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 1501 - 2000 tons | 8,000 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of net tonnage |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 2001 - 3000 tons | 9,500 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of net tonnage |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 3001 tons and | 11,000 yuan per ton| Calculated on the |
| | upwards | | basis of net tonnage |
|==========================================================================-|
| | Under 10 tons | 1,500 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of tonnage of |
| | | | loading capacity |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 11 - 50 tons | 2,000 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of tonnage of |
| | | | loading capacity |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| Non | 51 - 150 tons | 2,500 yuan per ton | Calculated on the |
| motor | | | basis of tonnage of |
| vessels| | | loading capacity |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 151 - 300 tons | 3,000 yuan per ton | Calculated on the |
| | | | basis of tonnage of |
| | | | loading capacity |
| |----------------------|--------------------|----------------------|
| | 301 tons and | 3,500 yuan per ton | Calculated on the |
| | upwards | | basis of tonnage of |
| | | | loading capacity |
|========|======================|====================|======================|
Article 9
Except where vehicle and vessel usage license plate tax is imposed on
vessels on the basis of tonnage according to the provisions, the
provincial (municipal) people's government shall, within the range of the
tax amount prescribed in the preceding Article, determine according to
existing local conditions the amounts of tax applicable to vehicles of
different categories, deadweight capacities, and the nature of uses, and
shall report such determinations to the people's governments (military and
administrative commissions) of the greater administrative regions for
examination, approval and implementation and to the Ministry of Finance of
the Central People's Government for the record; provinces (municipalities)
directly under the Central Government shall report their determinations to
the Ministry of Finance for examination and approval and for the record.
Article 10
Vehicles and vessels for which the tax due has been paid and for which
license plates have been obtained, when transferred to and operated in
another taxing district, shall not be further subject to tax or subject to
additional tax due to differences in taxation between the former district
and the latter district for the duration of the validity of the licenses.
Article 11
In respect of vehicles and vessels which are registered in districts where
no vehicle and vessel usage license plate tax is imposed, but which are
frequently operated in districts where vehicle and vessel usage license
plate tax is imposed, the vehicle and vessel usage license plate tax must
be paid to the city tax authorities therein; as to those vehicles and
vessels which are not frequently operated in districts where the vehicle
and vessel usage license plate tax is imposed shall be exempt from tax
upon obtaining a certificate of tax exemption from the respective people's
government at or above the local township (or village) level.
Article 12
Vehicle and vessel license plates may not be sold, given as gifts, loaned
or used beyond their expiry date. Where the ownership of vehicles and
vessels is transferred, the license plates may be used until the
termination of the period of validity of the license plates; no additional
tax shall be paid and no tax shall be refunded during such a period.
Article 13
In cases of damage to or loss of the license plates of vehicles or
vessels, a report shall be filed with the office that originally issued
the license plates for replacement license plates; no additional tax shall
be paid during the period of validity of the original license plates.
Article 14
Vehicle and vessel license plates shall, according to the provisions, be
fitted to a conspicuous place on vehicles or vessels to facilitate
identification.
Article 15
The penalties for violation of the provisions of these Regulations are
stipulated as follows:
(1) persons who fail to comply with the provisions concerning reporting,
registration, the payment of tax and the obtaining of license plates
shall, in addition to the payment of tax within a time limit, be subject
to a fine of three times or less the amount of tax due.
(2) persons who violate any one of the provisions of Articles 12, 13 or 14
of these Regulations shall be subject to a fine not exceeding 100,000 yuan
Renminbi (i.e. the Old Renminbi - the editor.)
(3) Persons who fail to pay tax within the prescribed period shall, in
addition to the payment of tax within a time limit, be subject to a late
payment fine of 1% of the amount of tax due for each day payment is
delayed.
Article 16
Measures for the investigation and collection of the vehicle and vessel
usage license plate tax shall be formulated by the provincial (municipal)
tax authorities, and submitted for verification, approval and
implementation to the provincial (municipal) people's government and to
the General Taxation Bureau of the Ministry of Finance of the Central
People's Government for the record.
Article 17
On the promulgation of these Regulations, all separate rules and measures
governing the license plate tax in the various localities shall be
annulled.
Article 18
These Regulations shall go into effect as of the date of promulgation.
Notes:
[*1] [*2] The amount of tax payment, as listed in this table, is
calculated in the Old Renminbi.
- The Editor.


下载地址: 点击此处下载

安徽省人民代表大会常务委员会关于修改《安徽省防震减灾条例》的决定

安徽省人大常委会


安徽省人民代表大会常务委员会关于修改《安徽省防震减灾条例》的决定


(2002年4月4日安徽省第九届人民代表大会常务委员会第二十九次会议通过)


安徽省第九届人民代表大会常务委员会第二十九次会议决定对《安徽省防震减灾条例》作如下修改:

  第十九条修改为:“凡在本省境内承担地震安全性评价工作的单位,必须持有国家或者省级人民政府地震主管部门颁发的《地震安全性评价许可证》,按照证书级别承担相应的地震安全性评价工作,并接受省和设区的市地震主管部门的监督、管理。”

  本决定自公布之日起施行。

  《安徽省防震减灾条例》根据本决定作相应修正,重新公布。


保障司法独立:人大监督的应有之义

蒋俊峰


摘要:司法独立是法治社会的内在要求,对保证司法裁判的公正、维护社会秩序、满足社会成员对效益的需求具有重要意义,而对司法进行监督的目的也在于维护裁判的公平、正义,防止司法腐败和不公,因而,司法监督和司法独立归根结底是统一的。基于人大作为国家权力机关的特殊地位,人大监督应该能够矫正妨碍司法独立的违法行为,为司法独立提供有力的保障。
关键词:人大监督 保障 司法独立

前段时间,关于人大监督司法的争论沸沸扬扬,有观点认为司法独立本身排斥任何形式的监督;也有观点认为为了防止司法腐败,保证司法公正,必须进行司法监督;还有观点认为某些监督特别是人大的个案监督实质上损害了司法独立。然而遗憾的是,几乎没有形成人大监督应该发挥保障司法独立作用的相关讨论,而本文以为:从应然意义上讲,人大监督本身包含了保障司法独立的内容,而且在诸多监督形式之中,也只有人大监督才有能力保障司法独立。

一 司法独立的重要意义
在当今法治社会,司法独立的价值得到了绝大多数国家宪法形式的肯定,据对世界142部成文宪法的统计,有105部宪法规定了司法独立和法官独立。(((我国宪法规定:“人民法院依照法律规定独立行使审判权,不受行政机关、社会团体和个人的干涉。”世界各国之所以以根本大法的高度,将司法独立原则确定下来,正由于司法独立对司法活动的运行、对社会发展的要求具有极为重要的价值和意义。
第一: 司法独立是司法公正的必要条件。司法独立作为司法活动的一项原则,其本身又是由司法活动的本质所决定和要求的。所谓本质,指一事物区别于其他事物的内在规律。而事物总是在一定范畴之内才能进行区别。按照现代政治学的划分,国家的职能大致分为立法、行政、司法三大块。立法以议事、决策和立制为特征;行政以命令、统筹和执行为特征;司法以中立裁判为特征。这些不同的特点既是不同事物的本质特点,又使这一事物不同于其他事物而成为这一事物,而司法活动不同于立法、行政活动的本质就在于裁判。耶林说:“法律的立场,就如一位公正的调解人,是要评判所有互相竞争的需要及主张。”(2(公正对于司法裁判具有极其重要的价值,“法哲学家们通常认为公正在解决冲突这一特殊过程中具有更高的价值”,(3( 而不公正的司法对一个法治社会的损害无比严重,“一次不公正的(司法)判决比多次不平的举动为祸尤烈。因为这些不平的举动不过弄脏了水流,而不公的判断则把水源弄坏了。”(1(为保证具有如此重要价值的司法裁判的公正性,要求行使该权力的机关和个人必须中立于争执双方,与争执双方及所争执的问题没有感情和利益的纠葛,更不能从属于或受制于其中的任何一方。美国学者福布森指出:“不论成败,也不论好坏,裁判总是法官的使命。不过裁判的正义总是与中立者联系在一起。”(2(确实,中立并不必然通向裁判正义,但裁判正义必然要求中立,中立是实现裁判正义的必要条件,没有裁判的中立性,就不存在公正的判决。虽然中立与独立不是同一含义,但实现中立要求司法独立。司法不独立,却从属于或受制于他人,法官不得不服从权势者施加的种种压力,司法岂能保持中立?裁判者的居中立场一旦被动摇,公正的判决从何而来?我们知道,公正的裁判以裁判者中立为必要条件,裁判者中立又以裁判者独立为必要条件,换言之,公正的裁判以裁判者独立为必要条件,无法保障裁判者的独立地位就不能保证裁判的公正。
第二:司法独立有利于定分止争,化解矛盾,维护社会秩序和稳定。法院和法官不仅是私人之间所生争执的公断人,而且还是行政权力乃至立法权力的“宪法裁决人”。 司法真正独立能够缓解诸多矛盾,维持社会稳定;司法不独立,导致的结果必然与我们希望和追求的效果背道而驰,南辕北辙。在司法不独立的情况下,当事人只要不服法院的裁判,就可以不断地通过上访改变对其不利的裁判;允许当事人向司法机关以外的机关和部门申诉,其结果可能是使一方当事人暂时获得他原来的期望的满足,但是另外一方当事人也可以通过同样的手段获得自己愿望的满足,于是纠纷就这样永无止境地进行下去,最后获胜的绝不是掌握真理或代表正义的一方,而是在诉讼方面更有耐心和更有毅力的一方。(((这样不仅无法解决矛盾,反而促使矛盾的激化,长期恶化下去,法律在广大群众的心中,只会一纸空文,“三级法院 四个判决 八年官司 一张白纸” 的事例也将比比皆是,法律的终极权威性将不复存在,法律不再是社会控制的有效手段,人们将寄希望于非法律途径解决本应按法律程序解决的问题,社会的动荡不安可想而知。只有司法能够独立,才能在公民心目中形成权威,法院才能成为任何团体和个人在受到他人或政府的不公正待遇时的最后选择,独立公正的审判,使败诉方承认失败并接受最后的结果,这就缓和社会的矛盾和冲突,维护社会的稳定。
第三:司法独立能够使社会或人们以较少的投入获得较大的产出,以满足人们对效益的需要。“在资源有限的世界中,效益是一个公认的价值。表明一种行为比另一种行为更有效当然是制定公共政策的一个重要因素。”(((在司法过程中,法院、当事人都要投入一定的人力、财力、物力和时间,它们构成了审判成本,而通过独立公正的审判,迅速有效地解决社会纠纷的数量和质量就是审判效果,以尽量少的时间消耗和物质的投入,实现更大意义上的公正已成为现代司法一个综合的理想要求。司法独立,避免了不必要的人力投入,消除了许多不合法的影响裁判的因素,节约了自然资源和社会资源,降低了诉讼成本,并能够在更大程度上保证裁判的公正和高效。显然,愈接近于独立的司法愈有利于公平、效率的优化配置;反之,如果司法独立还只是一个遥远的理想,司法效益的实现必将受到很大影响。
鉴于司法独立的重要意义和作用,我们有必要建立各种制度来保障司法独立,人大监督应该为其提供有力的保障.
二 监督和司法独立的统一
从司法独立的运行要求来看,它排斥任何形式的监督,但司法不公的现象较大范围地客观存在,在没有建立比较完备的制度来最大程度地预防,抵制司法腐败的前提下,让司法处于没有任何合理监督的状态下,人们将有可能处于更为严重的不安全之中。况且,就我国司法发展的现状来看,其仍处于逐渐完善的不发达阶段,要使司法处于没有任何监督的绝对独立状态之中,一段时间内也无法实现。
更为重要的是,司法独立和司法监督并不仅仅是互相对立,互相排斥的,两者有其统一的地方。在现代社会,司法应当以公正作为价值取向,不与公正相联系的司法就丧失了现代司法的应有之义。公正与现代司法有着内在的联系。司法活动之所以启动,就在于当事人之间的法律关系发生了争议,这一争议表明法律的公正原则发生了扭曲。这就要求通过司法手段矫正并消除这种法律关系的争议,使争议的法律关系恢复到争议前的状态,即恢复公正。很显然,司法的功能意义在本质上要求司法本身具有公正性。如果司法是不公正的,那么它就不能发挥这一矫正功能。不仅如此,我们还应看到,司法公正是社会公正的基本保障。司法是实现社会公正的最后的、最有效的手段。再者,司法公正有助于培养公民对法律的信仰,从而为法治的实现提供了基本条件。对广大公民来说,对法律公正最直观的认识来源于对司法的公正性的认识,相当多的公众甚至把司法公正理解为法律公正的全部。司法不公正,必然使人们对法律失去信仰,而“法律必须被信仰,否则它将形同虚设。”((( 实现司法公正是一项复杂的系统工程,需要建立一系列原则和制度来保障,而司法独立正是这些原则和制度当中具有举足轻重意义的关键一环。独立是司法的形式要求,公正才是司法的价值体现,独立的目的在于公正,公正需要独立来维护。总而言之,司法独立既是司法公正的内在要求,又为司法公正创造了必要条件。
司法监督同样如此,其目的归根结底也在于保障司法活动按照正常的轨道运行,防止司法腐败和不公。权力不受限制便会被滥加使用,法国资产阶级启蒙思想家孟德斯鸠在《论法的精神》一书中对权力作了透彻研究后指出“一切有权利的人都容易滥用权力,这是万古不易的一条经验”,“要防止滥用权力,就必须以权力约束权力”。权力易被滥用,由权力自身的两个因素所决定:其一是国家权力的特点,即脱离社会的独立性和普遍的强制力。前者使其不受其他力量的支配,后者使其具有威慑一切的效果。两者结合,使其获得迫使全社会服从的权威。其二是国家权力不能自行运转,必须通过具体的,生动的人来行使。尽管这些掌权者是统治者精心培养和选拔出来的优秀分子,但作为人是有私心杂念的,遇上相应的气候,私欲就会膨胀,从而将手中的为大众谋利益的公权,变成谋私的工具,这就是所谓的“反仆为主”现象。((( 权利的这两个因素的合力作用,就能造成国家权力脱轨运行,致使权利的滥用具有不可避免性,但滥用权力是可以而且能够抵制的。为了防止和抵制权力的滥用,对权力进行制约就成为一种绝对必要的手段。特别是在我国现阶段,司法人员总体素质不高,司法工作行政化等一系列阻碍司法公正的因素还比较多,司法腐败和司法不公的现象也没有杜绝,加强和完善对司法的监督就尤为重要。
综上所述,在我国现阶段对司法进行监督完全有必要,监督的目的在于保证司法的公平正义,而我们追求的司法独立其要旨也在于此,因而,司法独立和对司法进行监督能够做到并行不悖,合法合理的司法监督应当为司法独立提供可靠保障,而不是干扰、阻碍、破坏司法独立。
需要着重指出的是,依法治国要求立法、行政、司法活动都要依法进行,特别是国家机关的一切活动更应该于法有据,按章行事。对司法活动的监督也应该合理合法,监督也有合法与非法之分,或者说冠名为监督的非法的东西实际上并不能称之为监督,而是破坏。这是思考问题的两个不同角度。但不管从哪个角度出发,任何一种合法权力的行使以不损害另外一种合法权力为前提,根据某一法律规定来办事也不能违反其他的法律规定。对司法的监督有法律依据,司法独立同样如此,不能为了行使监督权就可以违反司法独立的原则,这样行使监督权不仅于法无据而且违法了法律规定,成为法所不容的非法监督。从这意义上讲,对推行司法独立原则有任何损害的所谓的“监督”其实并不是监督,只是戴着“监督”的帽子罢了,是披着监督这种合法外衣的对司法进行破坏的阻碍依法治国进程的绊脚石。所以,应该对各种监督进行规范,使监督依法进行,这既是依法治国的内在要求,也是司法监督和司法独立统一性的内在要求,对维护这种统一性也会大有裨益。
三 人大监督的特殊性
就我国而言,对司法的监督形式大致有:人民法院内部的审判监督,党对司法工作的领导和监督,人大的法律监督,政协的民主监督,监察的行政监督,纪委的纪律监督,检查的法纪监督,新闻的舆论监督和社会公众的监督等。在这些监督当中,人大监督具有十分特殊的性质,这是由人大的特殊地位所决定的。
众所周知,人民代表大会是我国的权力机关,它处于所有国家机构的核心地位,行使统一的国家权力,国家行政机关、审判机关、检查机关都由它产生,对它负责并受它监督。因此行政机关、审判机关、检查机关不具有与国家权力机关相等的地位,而是处于低于它的派生地位,是国家权力机关按照宪法设立的特殊机构,从而必然要受到国家权力机关的领导和监督。监督权是人大的重要职权之一,其主要内容是对“一府两院”实施宪法和法律、履行职责的情况进行监督。根据我国宪法的有关规定,人大监督的内容包括三个方面,习惯上称为法律监督、工作监督和人事监督。法律监督是指人大及其常委会对宪法、法律实施的具体情况进行监督,主要针对行政、审判和检查机关作出的规范性文件是否符合国家宪法和法律进行审查和处理;工作监督指人大及其常委会对政府、法院、检察院的制定规范性文件以外的所有职权进行监督;人事监督指国家权力机关对政府、法院、检察院的负责人员进行选举和任免。可见人大的特殊地位决定了人大监督的特殊性,其崇高的地位、丰富的内容、宽泛的对象都是其他类型的监督所无法比拟的,而且,其他类型的监督本身也处于人大的监督之下,如果这些类型的监督本身就不合法,人大就应该进行更正,基于人大的特殊地位,它有权力、也有能力进行更正。
因此,从理论上讲,人大监督应该成为最有力的监督,它应该无处不在,无时不有。正由于人大监督的主要内容是对“一府两院”实施宪法和法律、履行职责的情况进行监督,而司法独立是宪法所规定和要求的,必须得到切实的贯彻。所以司法独立的贯彻与否当然成为人大监督的内容之一。人大监督不应阻碍司法独立,相反应该保障、促进司法独立,使“人民法院依照法律规定独立行使审判权,不受行政机关,社会团体和个人的干涉。”“一府两院”及其工作人员必须认真行使职权,按照宪法和法律规范办事。宪法要求司法独立,“一府两院“的领导及一般工作人员就应该为司法独立创造良好的环境,不能有任何损害司法独立的行为,否则就是违法、违宪,人民代表大会作为国家权力机关,理应对一府两院及其工作人员的违法行为进行监督、弹劾和纠正,当然也应该对其实施的违反司法独立原则的行为进行监督、弹劾和纠正。作为国家权力机关的人大拥有的监督权应该发挥保障司法独立的功能,为了实现这一目标,人大的职权有待进一步完善,人大监督的力度也应该不断加强。


作者:蒋俊峰
地址:江苏省泰州市广播电视大学(225300)




[1]王德志:《以保障法官独立为核心推进司法改革》,载于《法商研究》,1999年第1期。

[2]丹尼斯·诺德著,张茂伯译:《法律的理念》,台湾联经出版事业公司1989年版,第195页。

[3]马丁·P·戈尔丁:《法律哲学》,三联书店1987年版,第232页。

[1]弗兰西斯·培根:《培根论说文集》,商务印书馆1983年版,第193页。

[2]福布森著,刘静译:《倾斜天平》,三联书店(香港)有限公司1993年版,第95页。


[1]易延友:《走向独立与公正的司法》,载于《中外法学》,2000年第6期。
[1]沈宗灵:《现代西方法理学概论》,北京大学出版社1992年版,第402页。
[1]参见公丕祥、刘敏:《论司法公正的价值蕴涵及制度保障》,载于《法商研究》,1999年第5期。
[1]参见邓建宏:《强化人大监督职能浅论》,载于《现代法学》,1998年第4期。